суббота, 2 февраля 2013 г.

перевод жаргона американских фильмов

hunk ЂЂЂ ЂЂЂлакомый кусочекЂЂЂ, хорошо сложенный мужчина. Иными словами это ЂЂЂ красавчик и качок в одном лице! Синоним: ЂЂЂstudЂЂЂ.

get on smbЂЂЂs case ЂЂЂ критиковать, придираться, мозги делать, пилить. Синоним: ЂЂЂget on smb about smthЂЂЂ.

get a load of smth/smb ЂЂЂ приметить, подметить что-либо. Обычно это выражение употребляется, когда говорящий хочет привлечь внимание слушателя к чему-либо необычному или интересному. Синоним: ЂЂЂcheck smb/smth outЂЂЂ или же ЂЂЂcheck out smb/smthЂЂЂ.

get a grip (on oneself) ЂЂЂ взять себя в руки, контролировать свои эмоции. Это выражение можно использовать как без концовки, то есть без ЂЂЂon oneselfЂЂЂ, если не подчеркивается, кто должен взять себя в руки или же это ясно из контекста, так и вместе с этой концовкой, если подчеркивается, кто именно должен взять себя в руки. У этого сленга также имеются синонимы: ЂЂЂget a hold of oneselfЂЂЂ, ЂЂЂpull oneself togetherЂЂЂ.

have a blast ЂЂЂ кайфовать, хорошо проводить время. Синонимами этого сленга также являются: ЂЂЂto be a blastЂЂЂ, ЂЂЂto have a ballЂЂЂ, ЂЂЂto have a way cool timeЂЂЂ.

Сленговые выражения для запоминания:

С этого урока мы начинаем изучение американского сленга, который повсеместно используется в обиходной речи, в фильмах, мультфильмах, в передачах и в газетах, а также встречается на экзаменах по TOEFL в разделе Listening по материалам Девида Берка «Slangman. Street Speak» .

Сленговые выражения по теме "at the party" | English Inside

Комментариев нет:

Отправить комментарий